Jannah Theme License is not validated, Go to the theme options page to validate the license, You need a single license for each domain name.
مقالات عامة

لماذا أعتقد أنني حللت لغز هذه القصيدة الإنجليزية القديمة

مجلة المذنب نت متابعات عالمية:

يحتل وولف وإيادواسر بضعة أسطر فقط في كتاب إكستر ، وهو مختارات من قصائد إنجليزية قديمة مجهولة في الغالب تم إجراؤها في النصف الثاني من القرن العاشر. نظرًا لكونه من بقايا ثقافة أدبية مفقودة إلى حد كبير ، فإن كتاب إكستر لا يقدر بثمن. لكن يصعب فهم بعض محتوياته.

وهذا يشمل Wulf و Eadwacer. قال أول محرر للقصيدة في عام 1842: “لا أستطيع أن أفهم هذا.” أكثر من 100 دراسة في وقت لاحق ، لم يتغير الكثير.

يبدو أن القصيدة تحدث من قبل امرأة ، تندب علاقتها برجلين ، وولف وإيدواسر ، في بعض المناظر الطبيعية المائية غير المعروفة مع الجزر. تذكر أيضًا “الجَراء” ، غالبًا ما يُفترض أن يكون طفلها من قبل أحدهما أو الآخر ، أو لا تذكر أيًا منهما. إذا كنت تعتقد أن هذا يبدو واضحًا بدرجة كافية ، فقد تكون كل نقطة – وقد تم – متنازع عليها من قبل العلماء.

عادة ما يتم تضمينها أيضًا ضمن المرثيات الإنجليزية القديمة ، وهي مجموعة من القصائد غير المعنونة أيضًا في كتاب إكستر ، والتي تتحدث عن حزن رجال ونساء مجهولين يتعرضون للفصل والاضطهاد والمشقة والنفي والسجن. للأسف ، لا أحد يوافق على ماذا أو من هم أيضًا.

لكن على الأقل يمتلك وولف وإيادواسر أسماء. وفي بحث حديث في أنجليا ، أزعم أن هذه تمكننا من فك شفرة القصيدة.

طريق الوحي

منذ أكثر من 100 عام ، اقترح مؤلفا العصور الوسطى هنري برادلي وإسرائيل جولانكز أن اسم Eadwacer كان النسخة الأنجلو سكسونية لأودواكر ، وهو جنرال جرماني في الجيش الروماني أطاح بآخر إمبراطور روماني غربي في عام 476 وجعل نفسه ملكًا على إيطاليا.

رسم توضيحي مبكر لثيودوريك قتل أودواكر في مبارزة. من Chronica Theodericiana (1181).
Chronica Theodericiana

اقترح جولانكز أيضًا أن وولف كان عدو أودواسر ، ثيودوريك القوط الشرقي. نظرًا لعدم وجود أوجه تشابه أدبية ، تم تجاهل نظريته ولا تزال.

اعتقدت أنه ربما يكون الأمر كذلك ، ولكن ماذا لو نظرنا إلى السجل التاريخي؟ لم يفعل أحد هذا من قبل. لقد ثبت أنه وحي.

قرأت سجلات باللاتينية واليونانية وصفت الحرب بين أودواكر وثيودريك ، وبلغت ذروتها في حصار ثيودريك لرافينا ، عاصمة أودواسر بشمال إيطاليا.

انتهى هذا باتفاق على أن يعيش الرجال ويحكمون معًا في المدينة. ولكن بعد أيام قليلة فقط قتل ثيودريك أودواكر (في وليمة ، وفقًا لأحد المؤرخين) ثم قتل جميع أفراد عائلته وأتباعه.

لقد وجدت أنه من اللافت للنظر أنه لم يذكر أحد تشابه منظر القصيدة مع تضاريس رافينا ، وهي مدينة محصنة تحيط بها بحيرة مليئة بالجزر. الأهم من ذلك ، كان هذا الحصار موضوعًا للشعر الألماني في العصور الوسطى حول ثيودريك ، والذي كان يُعرف فيه باسم ديتريش ، والذي كان معروفًا جيدًا لطلاب الأدب الألماني.

في أحد النصوص الألمانية ، تم نفي ديتريش من قبل ابن عمه الشرير أوداكر وبعد 30 عامًا عاد إلى رافينا ليطلب الانتقام منه.

الذئب يرسم من مخطوطة إنجليزية قديمة.
كان من المحتمل أن يكون “الذئب” اسمًا مفترضًا يناسب بشكل خاص عاشقًا مفترسًا سريًا.
© مجلس المكتبة البريطانية ، CC BY

لطالما كانت لغة وولف وإيدواسر مع تلميحاتهم الغامضة للصراع والتهديد غامضة بشكل محير. لكن بدا واضحاً الآن أنهم وصفوا نهاية الحصار.

Eadwacer (الذي كان Odoacer) ، ملك مدينة جائعة ، يغري وولف (Theoderic) ، الذي نزل في البحيرة ، بما تعتبره المتحدثة نية غادرة.

إنها تستخدم الفعل الإنجليزي القديم النادر aþecgan لوصف الاستقبال الذي ينتظر وولف. من المحير أن هذا يعني إما “الترحيب” أو “تناول الطعام”. لكن الآن يمكننا أن نرى أن الشاعر الماهر كان له معنيان (كان رافينا يتضور جوعًا ، وتذكر عيد ذلك المؤرخ؟).

لقد أظهرت أيضًا أن “وولف” كان من المحتمل أن يكون اسمًا مفترضًا مناسبًا للخارج عن القانون – “رأس الذئب” في اللغة الإنجليزية القديمة – ولمحب سري مفترس في نصوص أخرى مماثلة بزخارف الذئب.

كشف سر زوجة إيادواسر الجائعة

لكن هذا البنس لم ينخفض ​​حقًا حتى عثرت على مصدر لم يربطه أي شخص آخر بالقصيدة: تأريخ يوناني من القرن السابع بقلم جون الأنطاكي.

في حساب جون ، لدى أودواكر ابنًا يُدعى أوكلا ، أُعطي كرهينة لثيودريك وقتله لاحقًا. هنا كان “الجراء البائس”.

ليس هذا فقط ، ولكن جون (بشكل فريد) قدم لأودواكر زوجة. أُطلق عليها اسم Sunigilda ، وقد سُجنت – وكانت هذه أكثر المراسلات المذهلة مع القصيدة – جوعًا حتى الموت على يد ثيودريك.

كانت هذه آخر قطعة من بانوراما. وأوضح لأول مرة أن المتحدث في وولف وإيادواسر يجب أن يكون زوجة إيادواسر. تم عزلها على جزيرة من قبل زوجها على ما يبدو. وصرخت إليه قائلة إن اشتياقها إلى وولف (حبيبها) هو الذي جعلها مريضة ، وليس ميتليست، “الرغبة في الطعام”.

في تاريخ جون ، كان ثيودريك هو الذي كان آسرها. ولكن في التقليد الأدبي الذي حول ثيودريك إلى البطل وولف ، كان معذبها الآن زوجها إيادواسر.

امرأة تطفو في مجرى مائي داخل سجل.  يتبعها رجل عاري مع تاج في الماء.  التوضيح من القرون الوسطى.
يبدو أن القصيدة تدور في بعض المناظر الطبيعية المائية غير المعروفة مع الجزر.
© مجلس المكتبة البريطانية ، CC BY

أنا أزعم أن هذا تفسير يقدم أول وصف كامل لأسماء القصيدة وشخصياتها وسيناريوهاتها ، والمثال الوحيد المتبقي من إنجلترا الأنجلو سكسونية للشعر عن البطلة Theoderic ، وهو موضوع كان يُعتقد سابقًا أنه قد نجا. فقط في الأدب من القارة.

لم تعد لغة القصيدة وصورها غامضة ، ولكنها مليئة بالكلمات الماهرة وطبقات المعنى. Wulf and Eadwacer هو استكشاف مكثف للولاءات المنقسمة والشوق غير المرضي والكراهية المنتهكة عند نقطة تحول في تاريخ القوط وأوروبا.

أبرز النقاد النسويون أهمية أن تكون متحدثة القصيدة امرأة. كانوا محقين في فعل ذلك.

هنا ، ربما قبل أربعة قرون من إعطاء المرأة صوتًا مهمًا في الشعر البطولي في ألمانيا والدول الاسكندنافية ، تتحدث ملكة في نسخة إنجليزية من قصة قوطية. ويمكن أن تحصل على اسم أيضًا. النسخة الأنجلو سكسونية من Sunigilda كانت Sonegild.


نشكركم على قراءة المنشور عبر مجلة المذنب نت, المتخصصة في التداول والعملات الرقمية والمشفرة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى