لماذا يعد الحفاظ على لغات السكان الأصليين أمرًا بالغ الأهمية للثقافة

مجلة المذنب نت متابعات عالمية:
بينما نتطلع إلى اليوم الوطني للشعوب الأصلية ، يتحدث المضيف الضيف البروفيسور فيلدون كوبيرن مع البروفيسور فرانك دير ، رئيس الأبحاث الكندية والعميد المشارك لتعليم السكان الأصليين في جامعة مانيتوبا لمعالجة قضية اختفاء لغات السكان الأصليين والتعمق في مقدار هناك المزيد مما يتعين القيام به لتنشيطها ولماذا يعد القيام بذلك أمرًا بالغ الأهمية.
يمكن أن تكون اللغة ، إذا لم نفكر في الأمر ، مجرد وسيلة للانتقال من المكان “أ” إلى “ب” ، أو طريقة لطلب الغداء أو وسيلة لاجتياز الاختبار.
لكن اللغة أكثر بكثير من مجرد وسيلة للتواصل بالكلمات. هذا صحيح بشكل خاص إذا كانت لغتك قد أزيلت منك بالقوة ، مثل الآلاف من أطفال السكان الأصليين الذين نجوا من مشروع الاستيعاب الاستعماري الكندي.
تحمل اللغات بداخلها فلسفات ووجهات نظر للعالم وثقافة وهوية.
للغة أيضًا علاقة كبيرة بعلاقاتنا – كيف نتواصل مع الآخرين ، وعائلاتنا ، وأسلافنا ، والبيئة الطبيعية.
هذه هي بالضبط جوانب حياة السكان الأصليين التي تم تصميم نظام المدارس السكنية الهندية لتدميرها.
في العام الماضي ، أقرت الأمم المتحدة بأهمية لغات السكان الأصليين بإعلانها أن العقد المقبل سيكون العقد الدولي للغات السكان الأصليين.
(ا ف ب / سو اوغروكي)
ولكن قبل إعلان الأمم المتحدة بوقت طويل ، كانت شعوب الأمم الأولى والإنويت والملونين تضغط من أجل تنشيط أكثر من 70 لغة من لغات السكان الأصليين في جميع أنحاء كندا.
في عام 2019 ، أصدرت حكومة كندا قانون لغات السكان الأصليين.
ومع ذلك ، فإن التقدم – والإنصاف – كانا بطيئين.
في هذه الحلقة الخاصة من لا تدعوني مرن، Guest Host ، البروفيسور فيلدون كوبيرن يتحدث مع البروفيسور فرانك دير ، رئيس أبحاث كندا والعميد المشارك لتعليم السكان الأصليين في جامعة مانيتوبا. إنهم يتعاملون مع قضية اختفاء لغات السكان الأصليين ويتعمقون في مقدار المزيد الذي يجب القيام به لتنشيطهم ولماذا يعد القيام بذلك أمرًا بالغ الأهمية.
(CP / Jeff McIntosh)
تم إنتاج حلقة هذا الأسبوع بالتعاون مع IndigiNews
شكرًا لك على Eden Fineday ، الناشر في IndigiNews ، وسوزانا شميدت ، محررة التعليم والفنون في Conversation Canada التي ساهمت في هذه الحلقة
استمع و اتبع
يمكنك الاستماع إلى أو المتابعة لا تدعوني مرن على Apple Podcasts أو Google Podcasts أو Spotify أو في أي مكان تستمع فيه إلى البودكاست المفضل لديك.
نود أن نسمع منك ، بما في ذلك أي أفكار لحلقات مستقبلية. انضم إلى المحادثة على تويترو Facebook و Instagram و TikTok واستخدم #DontCallMeResilient.
موارد
مع تضاؤل المتحدثين باللغة الأولى في Kanien’kéha ، تتحد المجتمعات لتنشيط اللغة بواسطة Candace Maracle (سي بي سي)
تأمل بودكاست لغات السكان الأصليين الجديدة في المساعدة في تنشيط اللغات والحفاظ عليها بقلم Leanna Sanders (أخبار APTN)
منظمات الأمم الأولى تتقدم للمحكمة بشأن إصلاحات اللغة الفرنسية في كيبيك بقلم بيير سان أرنو (سي بي سي)
يعتقد الباحث الموهوك أن التعلم التجريبي يوفر تقديرًا أعمق للأرض: قابل الدكتور براين رايس
دوروثي لازور: مقابلة مع جيرالد إل هيل (معهد لغات السكان الأصليين)
دروس عمتي إيدن الأسبوعية كري بقلم إيدن فينداي (إنديجي نيوز)
من أرشيف المحادثة
اقرأ المزيد: لغات الأجداد ضرورية لهويات السكان الأصليين في كندا
اقرأ المزيد: لتنشيط مجتمعات السكان الأصليين ، يجب أن تعطي مستوطنة المدرسة السكنية الأولوية لتعليم اللغة
اقرأ المزيد: يمكن للتدريس الروحي للسكان الأصليين في المدارس أن يعزز المصالحة والاندماج
اقرأ المزيد: الصيد مع الحكماء يبني لهؤلاء الأطفال لغة Oji-Cree والمعرفة الثقافية والكتابة
اقرأ المزيد: اليوم الوطني للغات السكان الأصليين: الحفاظ على ازدهار اللغات للأجيال القادمة
نشكركم على قراءة المنشور عبر مجلة المذنب نت, المتخصصة في التداول والعملات الرقمية والمشفرة