مقالات عامة

من المحتمل أن يكون الإصدار الجديد من The Office في أستراليا رائعًا

مجلة المذنب نت متابعات عالمية:

بعد مرور 22 عامًا على إطلاق المسلسل التلفزيوني الأصلي في المملكة المتحدة The Office ، وبعد 18 عامًا من النسخة الجديدة الناجحة للغاية في الولايات المتحدة (2005-2013) ، تحصل أستراليا على نسختها الخاصة من The Office. سيكون هذا هو الإصدار الرابع عشر من مفهوم ريكي جيرفيه ، والذي تضمن تعديلات في تشيلي وفرنسا وفنلندا والهند وإسرائيل والمملكة العربية السعودية وألمانيا ودول أخرى.

إنها خطوة مثيرة للاهتمام من قبل Prime Video عندما يكون هناك بالفعل نسختان باللغة الإنجليزية معاد مشاهدتهما بشكل كبير – مما يبرز الأهمية المستمرة للكوميديا ​​في مكان العمل.

كما أنه يتحدث عن الأمان النسبي لإعادة صنع مفهوم مسلسل معروف بدلاً من مفهوم أصلي ، في وقت إنتاج تلفزيوني باهظ الثمن. يمكن أن يبدو البدء من الفكرة التي أثبتت شعبيتها بشكل كبير لدى الجماهير في جميع أنحاء العالم أنها تقلل من المخاطر المالية لعمل برنامج تلفزيوني جديد – إذا تم ذلك بشكل صحيح.

ستشارك الممثلة الكوميدية والممثلة فيليسيتي وارد في The Office Australia ، والتي ستبدأ على Amazon Prime في عام 2024.
رئيس

تاريخ من إعادة صنع

كان هناك تاريخ طويل من عمليات إعادة الإنتاج على شاشة التلفزيون. تعتبر Ugly Betty (كما هو معروف في النسخة الأمريكية) واحدة من أكثرها شهرة. في الأصل الكولومبية telenovela ، Yo Soy Betty، la Fea (1999-2001) ، تم إعادة صياغة المفهوم بلغات أخرى حوالي 20 مرة حتى الآن. تشمل الإصدارات الأخرى Na Daj Se و Nina (كرواتيا ، 2007-2008) و Lotte (هولندا ، 2006-2007) ، وكلاهما عملت على التكيف مع الأصل الكولومبي.

https://www.youtube.com/watch؟v=1zP7Uiiiqhc

سارت مفاهيم التلفزيون الأسترالي من السبعينيات والثمانينيات بشكل جيد للغاية. Sons and Daughters لها إصدارات في ألمانيا (Verboten Liebe ، 1995-2015) وكرواتيا (Zabranjena Ljubav ، 2004-2008). أصبح السجين الأسترالي الكلاسيكي هو Hinter Gittern ذو الشعبية الكبيرة (1997-2007) في ألمانيا. وشكل المسلسل التلفزيوني “الجيران” منذ فترة طويلة أساس العروض في بولندا والسويد وسلوفاكيا.

العامل المشترك في كل ذلك هو Grundy Television الناجح دوليًا والمبدع Reg Watson.

https://www.youtube.com/watch؟v=-IGHPsaYDMw

ما أدركه تلفزيون Grundy وصقله هو أنه لمنح إعادة صنع دولية أفضل فرصة للنجاح ، يجب أن يكون الكتاب والمنتجون مستعدين لإعادة المسلسل إلى مفهومه الأساسي – مثل التوائم المنفصلين عند الولادة يلتقيان ويقعان في الحب ، امرأة. في السجن ، يصبح الجيران أصدقاء جيدين – ثم يبنون قصصًا وشخصيات مستنيرة ثقافيًا من ذلك.

لا يقتصر التوطين على تغيير بعض التفاصيل الصغيرة فحسب ، بل يتطلب قيادة الشخصيات والقصص من عمق الثقافة المحلية وتقليد سرد القصص. يتطلب التزامًا عميقًا بتطوير عرض كما لو كان فكرة جديدة ، حتى لو كان مبنيًا على سلسلة موجودة. الجماهير أذكياء ويريدون الفروق الدقيقة والتاريخ والسياسة والقضايا.



اقرأ المزيد: تم تعديل Bluey للمشاهدين الأمريكيين – لكن الجماهير العالمية تستحق رؤيتنا جميعًا


في الآونة الأخيرة ، شكلت العديد من الأعمال الدرامية الدولية أساسًا للعروض الأمريكية الناجحة ، مثل مسلسل أسرى الحرب الإسرائيليون (2010-2012) أصبحوا الوطن (شوتايم ، 2011-2020) ، وسلسلة نوير الدنماركية / السويدية The Bridge (2011-2018) الجسر (الولايات المتحدة / المكسيك) ، وكذلك النفق (المملكة المتحدة / فرنسا) والجسر (روسيا / إستونيا) والجسر (ماليزيا / سنغافورة) ودير باس (ألمانيا / النمسا) وجيفيرا (اليونان / تركيا).

تضمنت هذه العروض زاوية اجتماعية وسياسية عميقة ضمن نوع الإثارة أو نوع الجريمة المألوف ، مما يمنح الجمهور عمقًا واتساعًا جديدًا للقصص.

https://www.youtube.com/watch؟v=y9Nln23PaOc

أخطاء ويتخبط

كانت محاولات الولايات المتحدة لإعادة إنتاج الكوميديا ​​الأسترالية مثل Kath & Kim (2008-2009) والدراما مثل The Slap (2015) أقل نجاحًا. ربما لم تُترجم سياقاتهم الأسترالية وأعرافهم الاجتماعية وكوميديا ​​- أو لم تُترجم جيدًا.

قال المراجعون عن American Kath and Kim أن الفكاهة كانت غير مرحة ، والشخصيات غير مرغوب فيها وغير قابلة للربط. قال بريان لوري من مجلة Variety: “إذا كان هذا نجاحًا كبيرًا في أستراليا ، فقد فقد شيئًا ما في الترجمة.”

https://www.youtube.com/watch؟v=DE-FepzzYQA

ومن المفارقات ، أن أحد أكبر الأخطاء التي يرتكبها كتاب السيناريو هو الالتصاق الشديد بالأصل. بغض النظر عن مدى شعبيتها ، ومدى جودة الكتابة ، ومدى كون النكات مضحكة ، نادرًا ما تنجح ترجمة النصوص بسبب الاختلافات الثقافية في الفكاهة والظروف الاجتماعية والاقتصادية وسياسات مكان العمل.

بدأت النسخة الهولندية من Yo Soy Betty، la Fea في تصوير الترجمات الهولندية للنصوص الكولومبية: توقف الإنتاج لمدة أسبوع بعد أن أصبح واضحًا أن أيًا من الظروف أو العلاقات أو النغمة أو الإيقاع أو الفكاهة لم يكن منطقيًا في السياق الهولندي.

هذا عندما تم استدعائي للعمل مع الكتاب الهولنديين لإعادة تطوير العرض بالكامل للسياق المحلي. (لقد جلبت تجربة سرد القصص التلفزيونية واعتمدت على الكتاب الهولنديين في تفاصيل الشخصية والقصص المحلية والخصائص الثقافية وما إلى ذلك)



اقرأ المزيد: نويس. مختلف. غير عادي. مشاهدة كاث وكيم كمؤرخ (مغلق)


مكتب في أستراليا؟

قد يبدو مكتب أستراليا احتمالًا بسيطًا ، نظرًا لوجود سلسلتين سابقتين باللغة الإنجليزية. بالإضافة إلى ذلك ، من الناحية الثقافية ، كانت أستراليا على دراية جيدة بالمملكة المتحدة والولايات المتحدة. ما الذي يمكن أن يحدث بشكل خاطئ؟

ستتغير الفكاهة والأعراف الاجتماعية: العالم مكان مختلف تمامًا في عام 2023 مقارنة بعام 2001. العديد من مآثر ونكات ديفيد برنت في عام 2001 ستشهد طرده سريعًا من قبل أي شركة تتجنب المخاطر في عام 2023 بغض النظر عن مدى عدم المبالاة والإضطهاد الذي قد يتعرض له موظفوه يكون.

أيضًا عندما ظهر The Office ، شعرت بالانتعاش في التلفزيون ، والآن لدينا الحدائق والترفيه ، والأسرة الحديثة ، والألعاب واليوتوبيا الخاصة بنا. بالإضافة إلى ذلك ، بالطبع ، كان لدينا برامج تلفزيونية واقعية حيث تتدحرج الأمور بسرعة إلى ما وراء أي إحراج غير مناسب أبدًا المكتب – فكر في قواعد Vanderpump أو بيع غروب الشمس.

https://www.youtube.com/watch؟v=KbA_5cATgAU

تختلف أستراليا عن المملكة المتحدة والولايات المتحدة ، في الطريقة التي نعيش بها ونعمل ونمزح ونتواعد ونلعب. الكوميديا ​​الأسترالية لها إيقاع وسرعة ونكهة مختلفة عن تلك الموجودة في أي مكان آخر.

من أهم الأشياء التي يفهمها التكيف الجيد أن الخصوصية هي المفتاح. على سبيل المثال ، من غير المرجح أن تكون شخصية Gareth / Dwight هي الجيش الإقليمي أو احتياطي الجيش وأكثر من Steve Irwin ؛ ربما تتضمن حفلة مكتبية لعبة الكريكيت في الفناء الخلفي وليس صالات البولينج. يوفر هذا فرصة رائعة لإضافة ميزة جديدة إلى الشخصيات المألوفة ، بالإضافة إلى الخصوصية الثقافية التي تثير فضول الجماهير الدولية.

https://www.youtube.com/watch؟v=8GxqvnQyaxs

على سبيل المثال ، جاء التكيف الأمريكي Ugly Betty في قصة قضايا الهجرة لعائلة بيتي ، حيث سلط الضوء على مشكلة مرتبطة بالعديد من المهاجرين الأمريكيين وعمق الاختلاف في الطبقة والقوة والامتياز بين بيتي والشخصيات الأخرى في مكان عملها.

يقوم مكتب أستراليا بإجراء تغيير رئيسي واحد من نسختين المملكة المتحدة والولايات المتحدة: رئيسة المكتب هي امرأة ، هانا هوارد (تلعب دورها فيليسيتي وارد). يعد هذا تغييرًا رائعًا وفي الوقت المناسب ، والذي سيميزها كسلسلة. لكن احذر كاتب السيناريو الذي يعتقد أنه يمكنك ببساطة تبديل الجنس والحفاظ على جميع السمات ، وانعدام الأمن ، والمخاوف ، والنكات ، والديناميكيات كما هي.

هناك إمكانية لمواد كوميدية جديدة وثرية بشكل رائع – إذا كان الكتاب والمنتجون مستعدين لفصل The Office ، فارجع إلى مفهومه الرئيسي وشخصياته وموضوعاته ومحرك قصته – ثم أعد بنائه لوقت جديد ومكان جديد والجنس.

يتم إطلاق Office Australia في عام 2024 في 240 دولة وإقليم. سيكون من المثير للاهتمام معرفة ما إذا كانوا يفهموننا. وما إذا كنا نفهم أنفسنا جيدًا بما يكفي لعمل نسخة جديدة مقنعة من هذا العرض الشعبي.


نشكركم على قراءة المنشور عبر مجلة المذنب نت, المتخصصة في التداول والعملات الرقمية والمشفرة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى